Retrouvez les audios des textes de KAZAL en créole
A l'occasion de la première exposition du projet KAZAL en Europe au Centre d'Art Framer Framed à Amsterdam, FOKAL et le collectif K2D ont pu revisiter les textes publiés dans le livre et produire des versions audio de ces derniers, en créole, pour rendre plus accessible ceux-ci au public haïtien et particulièrement aux habitants de Kazal.
Nous avons fait appel à Gaelle Bien-Aimé, Ketsia Vainadine Alphonse et Miracson Saint-Val afin de lire ces textes. N'hésitez pas à partager ces audios avec votre entourage!
Edine CÉLESTIN, Entwodiksyon
(Introduction)
Texte issu du livre “Kazal. Mémoires d’un massacre sous Duvalier. Une approche photographique”, André Frère éditeur, 2019.
Traduction vers le créole : Mehdi Etienne Chalmers / Edine Célestin
Lecture : Ketsia Vaïnadine Alphonse, Comédienne
Son : K2D
Montage : Réginald Louissaint Junior / Maude Malengrez
Production : FOKAL/K2D, 2022
www.memwakazal.com / www.framerframed.nl
Edwidge DANTICAT, Sera Seta
(Never again)
Texte issu du livre “Kazal. Mémoires d’un massacre sous Duvalier. Une approche photographique”, André Frère éditeur, 2019.
Traduction vers le créole : Mehdi Etienne Chalmers
Lecture : Gaelle Bien-Aimé, Comedian
Son : K2D
Montage : Réginald Louissaint Junior / Maude Malengrez
Production : FOKAL/K2D, 2022
www.memwakazal.com / www.framerframed.nl
Nicola LO CALZO, On kout je ayisyen pou trase memwa : Pwojè Kazal
(Tracing memories through the Haitian gaze : The Kazal Project)
Texte issu du livre “Kazal. Mémoires d’un massacre sous Duvalier. Une approche photographique”, André Frère éditeur, 2019.
Traduction vers le créole : Vanessa Jeudi / Réginald Louissaint Junior
Lecture : Miracson Saint-Val, Comedian
Son : K2D
Montage : Réginald Louissaint Junior / Maude Malengrez
Production : FOKAL/K2D, 2022